<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://community.avid.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Japan - Archives</title><link>http://community.avid.com/media/g/japan_contest_archive/default.aspx</link><description /><dc:language>en</dc:language><generator>CommunityServer 2008 SP2 (Build: 31106.96)</generator><item><title>Winter Sports Idenfinitely</title><link>http://community.avid.com/media/p/345168.aspx</link><pubDate>Thu, 31 Jul 2008 06:45:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:345168</guid><dc:creator>4@KIT</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;このまま温暖化が進めばウィンタースポーツは必ずなくなります。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ウィンタースポーツをいつまでも・・・&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.34.51.68/Winter-Sports-Idenfinitely.wmv" length="10717949" type="video/x-ms-wmv" /></item><item><title>TOHO</title><link>http://community.avid.com/media/p/336591.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Jun 2008 02:04:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:336591</guid><dc:creator>kazuhiro hosokawa</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;minamioosawa 　student movie festival&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.33.65.91/toho.ver02_5F00_384k.mov" length="1237939" type="video/quicktime" /></item><item><title>home</title><link>http://community.avid.com/media/p/331705.aspx</link><pubDate>Sat, 31 May 2008 15:25:09 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:331705</guid><dc:creator>w-a</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.33.17.05/_E030FC30D330FC30_.wmv" length="12413949" type="video/x-ms-wmv" /></item><item><title>GAME</title><link>http://community.avid.com/media/p/331670.aspx</link><pubDate>Sat, 31 May 2008 05:00:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:331670</guid><dc:creator>Tomohiro</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;『授業中にゲームはするな！』というメッセージを込め製作しました。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ゲーム中のモンスターと教授が入れ替わり、ゲームだけでなく現実世界でもモンスターに襲われてしまうというストーリーです。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;製作：長谷川 智弘（芝浦工業大学・情報工学科）&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.33.16.70/_8C5B10624872_1.wmv" length="13201364" type="video/x-ms-wmv" /></item><item><title>LACROSSE</title><link>http://community.avid.com/media/p/327959.aspx</link><pubDate>Wed, 14 May 2008 09:38:34 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:327959</guid><dc:creator>tominaga akira</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;部活の新歓で作ったものをもう一度編集しなおしました。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;１分にするのにとても苦労し、大変でした。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;映像は名古屋大学ラクロス部です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.32.79.59/_2CFF21FF23FF32FF2FFF33FF33FF25FF_.wmv" length="12507977" type="video/x-ms-wmv" /></item><item><title>ROUGE OF THE LIVINGDEAD</title><link>http://community.avid.com/media/p/318225.aspx</link><pubDate>Fri, 04 Apr 2008 15:45:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:318225</guid><dc:creator>uokikko</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;


&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;


目指したのは、短編映画のような広告です。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;

化粧品の広告を目にする度、「化粧品を使わなくても、女優さんは美しいじゃないか」と疑問に感じていました。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;

だから、今回はあえてゾンビをイメージガールにする事で「美しくなりたい」という恋する女性共通の願いは化粧品で叶えられる、と表現致しました。&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;I
aimed at making an advertisement like a short film.
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;
I always speculate that an actress may be beautiful even without any make
up on whenever I saw advertisement on cosmetics.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;

Hence, I purposely used &amp;quot;Zombie&amp;quot; as the image for a
representation of woman in attempt to express my idea that the never-ending
dream of women in love becoming a beauty can come true with use of cosmetics.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;CAST
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;
Zombie
Girl (Before)  Kumiko Aoki&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;Zombie
Girl (After)  Mana Yamaguchi
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;
Boy
 Nanami Yagi
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt; STAFF
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;
Director
of Photography  Kyoko Minai
&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span"&gt;
Written, Edited, Directed by Kumiko Aoki &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class="MsoNormal" align="left" style="margin-bottom:13.0pt;text-align:left;mso-pagination:widow-orphan;mso-layout-grid-align:none;text-autospace:none;"&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="font-family:ArialMT;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;

&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.31.82.25/avid_5F00_zombie_5F00_usa.mov" length="34622835" type="video/quicktime" /></item><item><title>mirror</title><link>http://community.avid.com/media/p/317063.aspx</link><pubDate>Mon, 31 Mar 2008 16:16:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:317063</guid><dc:creator>w-a</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;よくある願望を、映像化してみました。&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.31.70.63/_21714C98_.wmv" length="5821929" type="video/x-ms-wmv" /></item><item><title>home</title><link>http://community.avid.com/media/p/317046.aspx</link><pubDate>Mon, 31 Mar 2008 15:27:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:317046</guid><dc:creator>teppei isobe</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;四度目のトライ&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;うまくいきますように・・・&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.31.70.46/home3.mov" length="27574767" type="video/quicktime" /></item><item><title>Departure</title><link>http://community.avid.com/media/p/317020.aspx</link><pubDate>Mon, 31 Mar 2008 14:13:30 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:317020</guid><dc:creator>w2light</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;大学生になり、地元から旅立つときの少し寂しい気持ちを映像で表現してみました。&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.31.70.20/tokyo4.wmv" length="12805747" type="video/x-ms-wmv" /></item><item><title>これから、ここから</title><link>http://community.avid.com/media/p/316964.aspx</link><pubDate>Mon, 31 Mar 2008 11:00:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:316964</guid><dc:creator>watanabe gouta</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;新しい趣味&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.31.69.64/Untitled-Sequence.01.AVI" length="23934464" type="video/avi" /></item><item><title>Green peas cannot be scooped. </title><link>http://community.avid.com/media/p/316405.aspx</link><pubDate>Fri, 28 Mar 2008 01:41:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:316405</guid><dc:creator>akihiro</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;p&gt;一人の男性が、グリーンピースが掬えず奮闘する内容です。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ある種のコメディです。&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;みなさんもこんな経験ありませんか？&lt;/p&gt;</description><enclosure url="http://community.avid.com/cfs-file.ashx/__key/CommunityServer.Components.PostAttachments/00.00.31.64.05/green-peace-timeline-_B330F330DD30_-2_5F00_1_5F00_Custom1.mov" length="33577347" type="video/quicktime" /></item><item><title>SINCE #1</title><link>http://community.avid.com/media/p/303423.aspx</link><pubDate>Thu, 31 Jan 2008 12:29:49 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:303423</guid><dc:creator>mogura</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>image</description><enclosure url="http://fp.avid.com/videos/129/4b3139e9-7227-4a0d-ab39-50ac56b7038f.flv" length="47536128" type="video/flv" /></item><item><title>肉！！（I need the Meet!!!)</title><link>http://community.avid.com/media/p/282419.aspx</link><pubDate>Wed, 17 Oct 2007 16:46:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:282419</guid><dc:creator>mazda787b</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>&lt;P class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN&gt;The concept that undertook the production of our work made the image like roasting meat on ice in the thing's that was not able to be done in the animation usual, that meat burnt on ice taking a picture making the best use of the feature of the production method in which making the still picture animation, displaying the photograph where the meat burnt beforehand had been put on ice to the time series, and tying. It took a picture, and moreover, the combustion sound recorded beforehand was assumed to be SE and MIX was done putting the cigarette smoke as production to make the presence of the image strong. &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN&gt;Oti was always necessary because it was the one that the time sequence was made animation this time. It was ended to use the picture of a man who ate meat abnormally the wild and savory at the end when it worried severely. However, it has become an image that is much more comical than we are planning at first thanks to BGM of the expression and a comical tempo. The thing that a lot of people's laughter was able to be taken consequentially became a miscalculation glad.&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P&gt;&amp;nbsp;&lt;/P&gt;</description><enclosure url="http://fp.avid.com/videos/130/3905edb7-2f9d-4b39-97f7-a72cf7fc3439.flv" length="8469050" type="video/flv" /></item><item><title>肉（I need Meet！！）</title><link>http://community.avid.com/media/p/278144.aspx</link><pubDate>Sun, 30 Sep 2007 15:09:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">33dbc7b4-0359-4be4-a659-9f674152ccc7:278144</guid><dc:creator>mazda787b</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><description>The concept that undertook the production of our work made the image like roasting meat on ice in the thing's that was not able to be done in the animation usual, that meat burnt on ice taking a picture making the best use of the feature of the production method in which making the still picture animation, displaying the photograph where the meat burnt beforehand had been put on ice to the time series, and tying. It took a picture, and moreover, the combustion sound recorded beforehand was assumed to be SE and MIX was done putting the cigarette smoke as production to make the presence of the image strong. &lt;BR&gt;Oti was always necessary because it was the one that the time sequence was made animation this time. It was ended to use the picture of a man who ate meat abnormally the wild and savory at the end when it worried severely. However, it has become an image that is much more comical than we are planning at first thanks to BGM of the expression and a comical tempo. The thing that a lot of people's laughter was able to be taken consequentially became a miscalculation glad. &lt;BR&gt;</description><enclosure url="http://fp.avid.com/videos/129/b1274a72-3147-4364-92ae-493b59894d7c.flv" length="8469050" type="video/flv" /></item></channel></rss>